3 Maccabees 2:21 Ἐυταῦθα ὁ πάντων ἐπόπτης θεὸς καὶ προπάτωρ ἅγιος ἐν ἁγίοις εἰσακούσας τῆς ἐνθέσμου λιτανείας τὸν ὕβρει καὶ θράσει μεγάλως ἐπηρμένον ἐμάστιξεν αὐτόν
Eutautha ho panton epoptes theos kai propator hagios en hagiois eisakousas tes enthesmou litaneias ton hybrei kai thrasei megalos epermenon emastixen auton3 Maccabees 2 21
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Ἐυταῦθα
Eutautha happy-arbitrary/happy-autha/happy-autha/Eut-autha/autha-Eut/happy/happy/luckily/happily/happily/blissful/paltrier/vileness/thank God/facetious/fortunate/Eutychius/happiness/mercifully/thankfully/vulnerable/ἘΥΤΑῦΘΑ/ happy-autha/blissful-autha/Eut-autha/autha-Eut/happy/blissful/heureux/beneuré/glücklich/szczęśliwy/fericit/fortunately/luckily/happily/providentially/opportunely/by good luck/by good fortune/as luck would have it/propitiously/ἘΥΤΑῦΘΑ/ΕΥΤΑυΘΑ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? πάντων
panton anyway-n/panto-n/n-panto/anyway/ΠΆΝΤΩΝ/ anyway-panton/en tout cas-panton/panto-panton/panton-panto/anyway/en tout cas/ΠΆΝΤΩΝ/ΠΑΝΤΩΝ/ ? ἐπόπτης
epoptes eye witness/eye witness/ἘΠΌΠΤΗΣ/ linesman-s/supervisor-s/epopte-s/s-epopte/linesman/supervisor/ἘΠΌΠΤΗΣ/ΕΠΟΠΤΗΣ/ ? θεὸς
theos God god ly ward/God god ly ward/ΘΕῸΣ/ god-s/God-s/theo-s/s-theo/god/God/deity/Ceuta/deify/Derek/theurgy/divinity/deifying/Theodore/Theodora/Theobald/Epiphany/enormous/theodicy/theology/ΘΕῸΣ/ΘΕΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? προπάτωρ
propator above ago before or ever-pator/pro-pator//above ago before or ever/ΠΡΟΠΆΤΩΡ/ ancestor-or/original sin-or/propat-or/or-propat/ancestor/original sin/ΠΡΟΠΆΤΩΡ/ΠΡΟΠΑΤΩΡ/ ? ἅγιος
hagios most holy one thing saint/most holy one thing saint/ἍΓΙΌΣ/ holy-s/taper-s/hagio-s/s-hagio/holy/taper/saint/candle/canonise/sanctify/holiness/woodbine/canonized/canonised/Holy Ghost/San Marino/sanctified/Mount Athos/Saint Basil/honeysuckle/ἍΓΙΌΣ/ΑΓΙΟΣ/ ? ἐν
EN IN ? ἁγίοις
hagiois holy-is/taper-is/hagio-is/is-hagio/holy/taper/saint/candle/canonise/sanctify/holiness/woodbine/canonized/canonised/Holy Ghost/San Marino/sanctified/Mount Athos/Saint Basil/honeysuckle/ἉΓΊΟΙΣ/ Ziemia Święta-hagiois/hagioi-hagiois/hagiois-hagioi/Ziemia Święta/ἉΓΊΟΙΣ/ΑΓΙΟΙΣ/ ? εἰσακούσας
eisakousas abundantly against among as at b-akousas/eis-akousas//abundantly against among as at b/ΕἸΣΑΚΟΎΣΑΣ/ to be enrolled-ousas/to be admitted-ousas/eisak-ousas/ousas-eisak/to be enrolled/to be admitted/ΕἸΣΑΚΟΎΣΑΣ/ΕΙΣΑΚΟΥΣΑΣ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? ἐνθέσμου
enthesmou nest-smou/hence-smou/enthe-smou/smou-enthe/nest/hence/insert/fervent/firebrand/interleave/ἘΝΘΈΣΜΟΥ/ fervent-esmou/firebrand-esmou/enthe-esmou/esmou-enthe/fervent/firebrand/interleave/insert/nest/hence/ἘΝΘΈΣΜΟΥ/ΕΝΘΕΣΜΟΥ/ ? λιτανείας
litaneias litany-s/procession-s/litaneia-s/s-litaneia/litany/procession/ΛΙΤΑΝΕΊΑΣ/ procession-litaneias/litany-litaneias/litaneia-litaneias/litaneias-litaneia/procession/litany/procesión/ΛΙΤΑΝΕΊΑΣ/ΛΙΤΑΝΕΙΑΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ὕβρει
hybrei hybrid-ei/hybrid-ei/hybr-ei/ei-hybr/hybrid/hybrid/ὝΒΡΕΙ/ hybrid-brei/hybride-brei/hybr-brei/brei-hybr/hybrid/hybride/hybrid/ὝΒΡΕΙ/ΥΒΡΕΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? θράσει
thrasei audacity-ei/audacious-ei/thras-ei/ei-thras/audacity/audacious/ΘΡΆΣΕΙ/ audacity-rasei/audace-rasei/thras-rasei/rasei-thras/audacity/audace/audacious/audacieux/dreist/Thrasybulus/ΘΡΆΣΕΙ/ΘΡΑΣΕΙ/ ? μεγάλως
megalos greatly/greatly/ΜΕΓΆΛΩΣ/ raise-s/enlarge-s/megalo-s/s-megalo/raise/enlarge/grow up/growing/ΜΕΓΆΛΩΣ/ΜΕΓΑΛΩΣ/ ? ἐπηρμένον
epermenon conceited-n/overweening-n/epermeno-n/n-epermeno/conceited/overweening/ἘΠΗΡΜΈΝΟΝ/ conceited-epermenon/overweening-epermenon/epermeno-epermenon/epermenon-epermeno/conceited/overweening/ἘΠΗΡΜΈΝΟΝ/ΕΠΗΡΜΕΝΟΝ/ ? ἐμάστιξεν
emastixen enamel-stixen/ema-stixen/stixen-ema/enamel/ἘΜΆΣΤΙΞΕΝ/ enamel-ixen/émaillé-ixen/ema-ixen/ixen-ema/enamel/émaillé/Emaille/ἘΜΆΣΤΙΞΕΝ/ΕΜΑΣΤΙΞΕΝ/ ? αὐτόν
auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame